平成27年2月28日〜3月1日
春を告げる「風船一揆祭り」小千谷恒例の熱気球が西中から打ち上げ、また平沢会場で出店などが行われました、
当日は朝は曇り、熱気球が打ちあがる頃には青空が広がり、熱気球大会を見る良い機会でした。
小千谷市の棚田を守る会、平成27年の活動の始まりです。
初日:

ご参加いただきました会員の皆様雪に囲まれた会場で
Several members got together in the morning at the site.

早くからのお客様、棚田を守る会のブースに
Customer visited at the booth.

おにぎりを準備中、宮崎さん、永井さん
The rice balls (Onigiri) are under preparation by Miyazaki-san and Nagai san.

お米の掴み取り、おまけで沢山袋に入りました、五藤さん
This is the play of grasp of Rice by single hand.

次から次にお米の掴み取りです、ノウハウを伝授も
Ditto

Hot Balloon festival start flying the Balloon from Nishinaka fields.

西中の打ち上げ会場で準備中の気球
Being preparation of Hot Balloon

気球の大きさが分かります
The balloon size may be realized by comparizon with persons.

気球を膨らませています、バーナーと扇風機で
Hot air being blow into balloon.

そろそろ打ち上げです
It is now start launching the balloon.

籠の中にはパイロット
Pilots are on the basket just before launching.

上空にはすでに気球が舞っている
Some balloon are on the air.

会場から北の方向に向かって飛んでいきます
Balloon are flying to north direction.


ご参加いただきました方、
南波さん、榎本さん、宮崎さん、村上さん、谷口さん、渡邊さん、五藤さん、永井代表、事務局

二日目 (3月1日)


法末から吉谷への県道341から見た熱気球、風の吹く方向が悪くほとんどの熱気球は飛行を止めたようです。
The hot balloon viewed from pref. road 341, they were stop flying due to unexpected air flow direction.

早朝のブース前、
Morning visitors in front of booth.

品揃えの一部です、フクロウの籠は売れてなくなったようです。
Some hand made products at the booth.

お米を一握り。。。。サービスでおまけの量も沢山  のようです
The rice of [single hand grasp] being rushed with some knowhow by Goto san.

若井さんも営業活動に、久しぶりです
Wakai san came down to help polling the peoples walking by.

ご参加いただきました方(二日目)、

渡邊さん、若井さん、榎本さん、永井さん、村上さん、谷口さん、宮崎さん、田中知さん、事務局